Песня была очень распространенной, известна под разными названиями: "Мы - красные солдаты", "Песня красных стрелков" и т. д. Бытовало множество вариантов. В данном варианте есть характерная черта: "Бандиты отступали..." - это могли быть и белые, но вполне могли быть и повстанцы. Основой послужила популярная народная песня «Про Чуркина-атамана», которую пели и во время Первой мировой, и во время Гражданской:
Среди лесов дремучих
Разбойнички идут
И на плечах могучих
Товарища несут…
Во время Первой мировой припев исполнялся так:
Все пушки, пушки грохотали,
Трещал наш пулемет,
А немцы отступали,
Мы двигались вперед!
Песня была особенно популярна в Прибайкалье и вообще в Сибири (под заглавием "Песня красных стрелков"). Газета Пятой армии и Восточно-Сибирского военного округа (Иркутск) называлась аналогично - "Красный стрелок". По воспоминаниям писателя Ю. Либединского, эту песню пела его рота летом 1920 года в Барнауле - то есть, какой-то из вариантов этой песни пели красноармейцы при подавлении народных восстаний 1920 года на Алтае - анархического мятежа Григория Рогова и выступления Народной повстанческой армии.
Ю.Бирюков в журнале "Кругозор" № 275 сообщает также следующее:
Литературным первоисточником этой песни является стихотворение немецкого революционного поэта Фрейлиграта, написанное в 30 -40-х годах прошлого столетия и переведенное на русский язык Ф. Б. Миллером. В 80-е годы XIX века широко распространились варианты этого стихотворения, героем одного из них стал удалой атаман Василий Чуркин. В годы гражданской войны образ атамана Чуркина был заменен образом удалого красного командира. Пели эту песню и чапаевцы. Эти варианты были забыты - их вытеснил из памяти народных масс революционный песенный гимн с ярким и броским зачином: «Мы - красные солдаты, за бедный люд стоим...», родившийся в 5-й Краснознаменной армии.
|